Keine exakte Übersetzung gefunden für تغير القيمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تغير القيمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'évolution des valeurs sociales contribue également à modifier la nature et le fonctionnement de la fonction publique à travers le monde.
    كما أن تغير القيم الاجتماعية يؤثر تأثيرا كبيرا في طبيعة الخدمة المدنية وعملياتها في جميع أنحاء العالم.
  • De fait, l'éducation inclusive comprend non seulement les droits des élèves marginalisés mais aussi plus largement l'accélération de l'évolution des cultures et des valeurs tant dans le système éducatif que dans la communauté au sens large.
    وبالفعل لا يقتصر الإدماج على حقوق المتعلمين المهمشين فحسب بل يشمل أيضاً، بصفة أعم، حث وتيرة التحولات الثقافية وتغير القيم في نظام التعليم وفي المجتمع برمته عموماً.
  • Des effets négatifs de même nature sont constatés pour le montant de l'allocation spéciale versée aux membres du Tribunal pour chaque journée consacrée aux affaires du Tribunal.
    التغير في قيمة البدل السنوي لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار باليورو
  • Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.
    كما تأخذ بعين الاعتبار أيضا التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية.
  • D'autres ont noté que les valeurs utilisées par le Secrétariat représentaient la variation des dépenses nationales, et non celle de la valeur monétaire réelle, et donc qu'elles ne rendaient pas compte de l'évolution véritable des coûts par rapport aux montants remboursés par l'ONU.
    ولاحظت دول أعضاء أخرى أن القيم التي استخدمتها الأمانة العامة تمثل تغيُّر النسبة المئوية في التكاليف الوطنية، لا تَغيُّرَ القيمة النقدية الفعلية، وأنها لا تعكس بالتالي التغير الفعلي في التكاليف متى جرى ربطها بمعدل السداد المتبع في الأمم المتحدة.
  • * Les chiffres en italique dans les trois premières colonnes ont été modifiés par rapport aux chiffres indiqués dans le rapport de mai 2005 de l'Equipe spéciale chargée de la reconstitution.
    * الأرقام المائلة الواردة في الخانات الثلاث الأولى تشير إلى التغيرات عن القيم التي وردت في تقرير أيار/مايو 2005.
  • Des indicateurs doivent être établis pour suivre l'évolution des normes, des valeurs et des comportements au fil du temps.
    ويلزم وضع مؤشرات لتقفي التغيرات في المعايير والقيم والمواقف على مر الوقت(19).
  • Elle a découlé en premier lieu de changements importants sur le marché du travail, et elle reflète aussi des changements dans le système de valeurs.
    وترجع الزيادة في عدد الطلاب أولاً إلى التغيرات الكبيرة التي حدثت في سوق العمل كما أنها تعكس تغير مجموعة القيم في لاتفيا.
  • Il est aussi ressorti de l'étude que le taux de cotisation était également sensible à la valeur du dollar des États-Unis par rapport à d'autres monnaies importantes.
    وفيما يتعلق بالمتغير الثاني، التغيرات في قيمة دولار الولايات المتحدة إزاء العملات الرئيسية الأخرى، أوضح التحليل أن معدل الاشتراكات حساس للتغيرات من ذلك القبيل.
  • Ces innovations ont modifié la structure de la chaîne de valeur du cinéma et de la télévision et ouvert des possibilités pour de nouveaux arrivants spécialisés.
    وقد أفضى ذلك إلى تغير هيكل سلسلة القيمة في صناعة السينما والتلفزيون وأتاح فرصاً أمام وافدين متخصصين جدد.